成为情商智商齐飞的职场小鲜肉你需要get几步?
发布时间: 2017-07-12   来源: 北外网院
关键词: 职场英语 人际关系 北外网课 北外网院 2017秋学历招生

办公室关系时而单纯时而复杂,人与人之间或有强烈的利益纠葛,或是简单直白清清爽爽。这和职场人的所属行业、公司的企业文化及同事人群都有相应的关系。然而有时候,我们依然容易在一些公共区域的小事上产生摩擦或心大地让一些同事处于利益的被动状态。

 

胆大心细的职场小鲜肉们,快来了解下办公室的“敏感地带”吧!能否在职场畅行无阻,情商与工作能力同样重要!

The air conditioner conflicts

空调矛盾

Every person’s body is different, and not everyone appreciates the same temperatures. When itcomes to the thermostat setting, people’s varying comfort levels can easily turn it into abattle site. It is important to remember that the office is not home. Although sometimes it feelslike home due to the amount of hours spent there, it is a shared space, and everyone deservesan equal amount of comfort.

每个人的身体都不同,并不是每个人都喜欢相同的温度。当涉及到调控温度的时候,人们不同的舒适温度很容易让事情演变成争斗。记住办公室不是自己的家,这一点很重要。虽然有时候办公室感觉像是自己的家,因为你大部分时间都在办公室度过,但是办公室毕竟是共享的环境,每个人都应有同等的舒适感。

To avoid conflict over the air conditioner, keep in mind the usual office temperature whiledressing in the morning. Or, keep an extra sweater at the office. The best solution is to find amedian temperature that all can agree on. If that isn’t possible, take turns with thethermostat.

为了避免空调争斗,在早上穿衣服的时候,要记住办公室通常的温度。或者,带一件额外的毛衫到办公室。最好的办法就是找到大家都同意的适度的温度。如果这不能成行的话,轮流控制温度。

The coffee pot conflicts

咖啡壶矛盾

In addition to frigid temperatures, an empty coffee pot has the potential to incite a bit of anoffice rage. Everyone loves coffee, but no one loves to make it. The easiest way to keep thepeace regarding the coffee pot is to create a coffee-making schedule.

除了冰箱温度,空的咖啡壶也是引发办公室斗争的潜在因素。每个人都喜欢咖啡,但是没人喜欢做咖啡。保持咖啡壶和平的最简单的办法就是做一个“调制咖啡”值日表。

It is a simple solution that reduces unnecessary bickering. The schedule should be an evenand fair rotation of the duty. Also, out of respect, the person who takes the last drop from thepot should offer to make more for any interested parties.

这是减少不必要的争吵的简单办法。值日表应该做到公平的责任轮流。而且,出于尊重,从咖啡壶倒完最后一滴咖啡的人,应该主动去给任何喜欢喝咖啡的人调制多余的咖啡。

The copy machine conflicts

复印机矛盾

Other pieces of equipment that are often responsible for office quarrels are the printer and thecopy machine. Arguments and frustrations arise when a person uses these machines, relievesthem of paper, and does not refill the paper supply.

办公室争吵的其他的设备就是打印机和复印机了。当一个人使用这些设备的时候,用完了设备的纸张,但是却没有补充纸张,争吵和挫折时有发生。

◆ ◆ ◆

Successful businesses are built on strong relationships. Business leaders often need to step into the shoes of a diplomat, developing and managing complex relationships with many diverse groups.

成功的职业生涯是建立在强大的人脉基础上的。商界领袖们常常需要用外交的眼光和各种各样的人发展和维持复杂的人际关系。

"There is a lot of common ground between diplomacy and business," says Carey Cavanaugh, a professor of diplomacy at the University of Kentucky and a former U.S. ambassador stationed all over the world for over two decades under both the Clinton and Bush administrations. "Entrepreneurs can draw from the diplomatic tool box to be more effective," he says.

“外交和商业之间有很多交际,”肯塔基大学外交学教授,曾在克林顿总统和布什总统在任期间担任美国驻多个国家大使的加里·卡瓦纳表示,“企业家们可以从外交手段的宝库中获取很多能帮助他们变得更有效率的东西。”

◆ ◆ ◆

Be honest about what you can reveal.

对于你能透露的东西要坦诚。

Diplomats are known as "people who lie for their countries," and corporations are often seen as equally deceitful. But in both cases, telling the truth is essential for success. Truth builds a solid reputation, It's the key to establishing long-term relationships that you can rely on in a crunch.

外交家们是那些“为了自己的国家而说谎的人”,公司也常常被认为同样具有欺骗性。但两者之间相同的是,说真话对于成功来说都是不可或缺的。真话能建立起稳定的声誉,这对于建立你能在危急时刻倚靠的长期稳定的关系是非常重要的。

When secrecy is essential, with an upcoming product launch or a private personnel issue, don't compromise honesty. You can keep secrets and still tell the truth, Just be honest about what you can and cannot say.

当你必须保密时,比如面对一个即将发行的产品或是私密的个人文件,不要违背诚实。你可以继续保守秘密,同时说些真话,你只要坦诚地说明什么是你可以说的,什么你不可以说。

Do your research.

做好研究。

Just as a diplomat would learn about a culture's customs before a visit, learn as much as you can before you try to connect with a customer, peer, or potential partner. Learn what they value, how they behave, what their long-term interests are, and what they need or want.

就像一个外交家会在出访前研究好该国的文化一样,当你要和一位客户、同僚或是潜在的伙伴联系时,你也要尽可能地做好研究。要知道他们的价值观,行为准侧,兴趣以及他们需要什么。

Use that knowledge to help you craft your message or product, address specific needs, and show that you understand their values.

利用这些知识来构造你的语言和产品,处理特殊需求,并向他们表明,你了解他们的价值观。

Listen more than you talk.

多听少说。

Diplomats and business people have a reputation for being pushy, but the best take time to listen. Half the job is about saying what you want or need, but the other half is listening, It's as important to listen as it is to speak.

外交家和商人都被认为是非常咄咄逼人的人,但你最好多花些时间去聆听。“工作的一半是表达你的需求,另一半就是聆听。听与说一样重要。

Listening makes the other party feel valued, helps you identify their needs, and allows you to respond more creatively. When you listen, you can often find solutions that evade others, making you more likely to reach your goals.

聆听能使对方感觉受到了重视,能帮助你了解他们的需求,还能帮助你作出更富有创造性的回应。当你聆听的时候,你常常可以找到逃避对方问题的方法,这样能让你离成功更进一步。

Don't discount the little guys.

不要忽略那些不起眼的人。

The relationships you're building today, even those that seem inconsequential, are worth attention and care. Relationships that don't seem important now will come back to you later, though you won't know when or how.

你今天所建立的人际关系,即使是那些看起来无关紧要的人,都是值得你关注的。今天看起来不重要的关系有可能在日后会变得很重要,即使你不知道会在何时何处。

A casual acquaintance may be the key to your next innovation, just as a tiny country may be the next major oil source for a diplomat. Build lasting relationships by treating others with integrity and giving your full attention when you're with them.

今天一个普通的熟人或许会是你下一项创举的关键。这就好像在外交上,一个不起眼的小国家很可能会是下一个重要的石油产地。诚信待人,并在和别人在一起的时候给他们充分的关注,才能和他们建立起长期稳定的关系。

Stay true to your values.

坚持你的价值观。

In any negotiation or business decision, choose solutions that fit your values, even if they're not the easiest or cheapest options. When you deviate from [your values], there’s a hard price to pay. It takes a long time to get a reputation back.

在做任何谈判或商业决定时,要选择符合你价值观的解决方案,即使那不是最简单,最便宜的方案。一旦你背弃了你的价值观,你就要付出巨大的代价。你要花很长时间才能把失去的声誉赚回来。

It's easiest to lose your values when you're getting impatient or growing rapidly, so in those moments, remember what you stand for. The more you act on consistent values, the stronger your business will be in the long run and the more your consumers will trust you.

当你失去耐心或者进展迅速时是最容易放弃你的价值观的。所以在这些时候,你一定要记住你代表的是什么。你越是能够坚持一贯的原则,你的公司就能发展得更长久,你的客户也就会更相信你。

 

 

                   

 

 

              

 

 

 

                               文章编辑取材自网络

                      图片来自网络,如有侵权,请联系小编删除



  
学历教育
学历教育
远程教育
Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2017/08/11 16:53:57