发布时间: 2017-05-11   来源: 北外网院
关键词: 英语学习 口音口语 北外网课 北外网院 北外英语在职研

Want to pass as a native speaker in a foreign language? The true test — even more important than the size of your vocabulary or complexity of the sentences you weave — is your accent.



If you think the accent in another language is tricky and impossible to get right, you might just be using the wrong method. We admit that they are tricky — but not impossible! Here are some practical tips to get rid of your own "stereotypical" accent, no matter which language you are learning.


1. Learn the phonetic alphabet 音标要学好

Getting familiar with the phonetic alphabet will help you identify new sounds and provide you with some markers to navigate the language you want to learn. Familiarity with a language’s phonemes helps you recognize sounds that your ear isn’t "tuned" to natively. Once you can recognize these sounds, you’ll start noticing them way more often when speaking and listening in your new language.


By becoming aware of the range of sounds that exist in the language you are learning, you’ll learn how to differentiate sounds that seem similar to the untrained ear, and it will make spelling easier. This can be especially helpful if you are learning mostly by reading.


2. Get familiar with the spoken language 让耳朵熟悉新语言

Switch from theory to practice: try to expose yourself as much as possible to the language you are learning. Talk as much as possible with native speakers if you have the chance. When you have trouble pronouncing a particular word, ask people to repeat it and record it on your phone. You can then replay it and train your pronunciation as often as you wish. You can also listen to the correct pronunciation on some online dictionaries so that your ear gets familiar with all the sounds that initially strike you as unusual. Listen to podcasts or stream TV shows in the language. Even if you can’t understand everything, put it on in the background when you’re doing your chores so you get used to the particular melodies and unfamiliar sounds.


3. Identify what’s "weird" about the pronunciation 找出语音中的“怪异点”

With this exposure, you’ll quickly notice that your new language has many sounds in common with your native tongue (even if those sounds are written differently). With the similarities identified, you can focus in earnest on the sounds that don’t exist in your native tongue. Resist the temptation to systematically compare these unfamiliar sounds with similar ones from your native language. This might seem like a useful shortcut, but it’s a bad habit that will make bad pronunciation even harder to correct in the long run.


Ignoring the peculiar sounds of your new language will, at best, make you sound silly and, at worst, result in you actually saying the wrong words! The difference between the Spanish pero and perro is a rolled r, but they don’t mean the same thing. And if you’re learning French, people will have trouble understanding you if you don’t learn to pronounce the subtle differences between cent, sang, sens and sans, or au, aux and eau.

如果你不去在意外语里听上去“怪异”的那些发音,很可能会让你的发音显得非常的蠢,甚至直接导致你发错音,念成别的单词惹!比如在西语里,pero和perro两个词很接近,但perro的r要发颤音,两个词的含义也是不同的。如果你在学法语,分不清cent, sang, sens, sans或者au, aux和eau在发音时的细微区别,人家可能就听不懂你在说啥了。

If you really have trouble with one phoneme in particular, use cards. Write it down along with other similar-but-different phonemes. Repeat them aloud several times. This will help you to recognize nuances and master those small differences.


4. Listen, listen, listen! 听,听,再听!

As mentioned in point two, the internet gives you access to plenty of audio material that can help you improve your pronunciation. Listen as much and as regularly as possible, but instead of always focusing on grammar and vocabulary, dedicate some time to the phonetic aspects of the language. Listen to short audio tracks and focus on rhythm, breaks and intonation. Try to understand what gives the sentence its fluidity and try to imitate it. If you watch a movie in your learning language, avoid reading the subtitles and keep your eyes on the actors’ mouths.


If you find it too hard, slow down the speed of the video or audio that you are watching (most digital media players allow you to do this; you can even slow down YouTube videos). This can help you identify and separate each syllable.


If, on the other hand, your comprehension level is already quite good, you can challenge yourself by accelerating the speed. The higher level of concentration required is good training for all those fast-talking native speakers!


5. Practice, practice, practice 还等啥,练习吧!

Training your accent requires some skill and patience, so don’t get demotivated if it doesn’t come immediately. For maximum efficiency, your training sessions should be frequent — no longer than two days between sessions. Collect newspaper articles, movie scripts and lyrics, and record yourself while reading them aloud. Then listen and analyze: What are your strengths and weaknesses? Which of your native speaking habits are you carrying over to your new language? You can also ask native speakers for input. For example, you could upload your recordings to online communities like Judge my accent.

最后总结,练习地道口音,除了技巧之外,还需要一定的耐心,所以别想着立竿见影,更不要因此气馁了。自己制定的练习计划要达到一定高的频率,才能达到最好的效果——每次练习的间隔不要超过两天。把能看的报纸文章,电影剧本甚至歌词都拿来练习,大声朗读,而且要把自己读的都录下来,之后要反复听录音并且从以下几个方面来做分析:你在发音时,长处和缺点都有啥?哪些母语里的发音习惯被你不小心带到外语里去了?你也可以向外语本族人寻求帮助,比如把录音上传到像Judge my accent这样的网上互助论坛,让本族人来帮你评判。

Accents can be tricky, but never lose hope! The more you speak and the more feedback you can get (either from yourself or native speakers), the better your accent will become.













Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2018/03/06 13:03:53